辛格篇—2.一場意外——番外
辛格很疲憊,很受傷,臉色蒼白。因此花了一個(gè)星期在初春季節(jié)躺在篷車窗邊兒的雙層木床上沐浴陽光。
她深感寂寞,她的第一次給了主人琪格小姐的摯友,如果將來琪格小姐沒有更好的歸宿,那位還看得過去,而家室又十分顯赫的先生是很愿意娶琪格小姐的。
魔法篷車一路向東行駛,穿越白雪皚皚的新西亞奇斯山脈,只有在下午二點(diǎn)以后,溫暖的陽光才會(huì)正好透過玻璃窗照射進(jìn)來。辛格渾身赤裸的躺在木床上,因?yàn)槟莾罕阋耸孢m,篷車的臥室里溫暖如春,她想讓自己的皮膚看起來更健康一點(diǎn),獨(dú)自一人時(shí)她無須忙忙碌碌。她只想躺在床上做日光浴和睡覺。
矮人國度和格林帝國,沒有什么不同,矮人國度是她在羅蘭大陸所能去的最遠(yuǎn)的地方,她這次去參加矮人君王的國慶大典,就準(zhǔn)備多賺一些錢。
她選擇了跟隨琪格小姐,是因?yàn)殓鞲裥〗汶m然大多時(shí)候看起來很任性,但至少是個(gè)善良的姑娘,她只是有些固執(zhí)地認(rèn)為自己是個(gè)魔法天才,是天生可以成為銘文師的人。
這不是一個(gè)受歡迎的旅行時(shí)間,雖然對舞團(tuán)也沒有多大影響。
住在十三輛篷車?yán)锩娴奈枘飩冋斐伺啪毿碌奈璧?,余下的時(shí)間非常的充裕,閑暇的時(shí)候,能有個(gè)情人伴在身邊絕對是一件非常不錯(cuò)的選擇??墒菫榱瞬皇刮鑸F(tuán)搞得烏煙瘴氣的,舞團(tuán)里的大娘下達(dá)了禁足令,禁止舞娘們私自的外出。這些舞娘們只有待在篷車?yán)?,過著枯燥乏味如修女一般的生活。
可是辛格不同于普通的舞娘,她是琪格小姐的貼身侍女,于是,她可以自由的穿行于各個(gè)篷車之間。
她可以在隨意的去外面走走,只需要一個(gè)很簡單的理由。
辛格不滿足這些小小的權(quán)利,琪格小姐將自己當(dāng)成禮物去招待自己的摯友,盡管這件事在貴族們的眼中在正常不過,后來琪格小姐也對此很是內(nèi)疚,并答應(yīng)辛格要給她一個(gè)幸福得人生,但是辛格卻只想要回自己的自由。
沒錯(cuò),如今的辛格已經(jīng)擁有了所謂的自由。
然后她的心就想忽然長滿了野草,她忽然想要讓自己的變得浪漫一些,或許在某個(gè)地方能夠邂逅屬于自己的真愛。
所謂浪漫,不是像空真那樣,總是和一些年輕的貴族紈绔周旋在一起,做一些有趣的稀奇古怪的冒險(xiǎn)游戲,而且對自己猥褻的生活方式毫不羞愧。
辛格只喜歡沉迷浪漫的幻想之中,當(dāng)然,這就得如何給浪漫去下定義了。
她不愿意和身強(qiáng)力壯面色蒼白的貴族的騎士,或者那些站得筆直地,色迷迷地盯著你看地,被烈日曬得黑黝黝地戰(zhàn)士,一起去找尋那些矯揉造作的東西。
但是她希望自己躁動(dòng)的心得到滿足,即使是過分做作和矯飾。
好比出門的時(shí)候,恰巧遇見一位喝得暈乎乎的老男人,或者確切地說,它就像一大塊未煮熟的牛肉,「啪」地一聲被丟在了一張臟不可言的餐桌上,這本是美味可口的一頓飯,由于肉是夾生的,又想到送來的方式,也就讓人大倒胃口了。
困擾就在于她不知道自己需要什么,有了自由之后,自己忽然變得茫然了。
她喜歡鮮活的、長相漂亮的貴族紳士,他們能夠善解人意,很知趣,不給她帶來大多難題。只是,他們在哪兒呢?他們太多數(shù)都會(huì)贏取公主和貴女們,格林帝國里未婚的女孩子總是比未婚的男子多上太多。
偶爾也會(huì)遇到一個(gè),在一起尋歡作樂。但是有時(shí)候會(huì)莫名其妙地就被拋棄,一個(gè)令人心醉的片刻之后,在責(zé)任方面她對那些跟隨在商隊(duì)里的貴族公子們就不在抱有任何的幻想了。
公平地說來,他或許很了不起。作為騎士他或許更出色,感情方面他卻像一個(gè)幼兒園的學(xué)生,他們不需要付出什么,只需要將手里的銀镚拋起來,或許只要穿著華麗的鎧甲和精致的佩劍在那些眼光膚淺的舞娘身邊路過,就會(huì)有舞娘夸張的跌到在他們的懷里,一場艷遇就這么簡單,誰還會(huì)輕易地付出自己的感情?
擁有了屬于自己的自由,如今琪格的貼身侍女變成了自己的室友卡特琳娜,這個(gè)紅發(fā)美麗姑娘是自己的好姐妹,她需要每天都待在琪格的身邊兒。她發(fā)現(xiàn)自己無所事事已有好幾個(gè)星期了。
她并不缺乏外出的機(jī)會(huì),這常常使她很優(yōu)越。在她所有的朋友中,只有卡特琳娜真正有這樣的待遇,而她自己卻小心翼翼地回避著,也許那個(gè)叫達(dá)伊的男人嚇壞了紅眼睛的小兔子。認(rèn)識(shí)達(dá)伊以前的日子,卡特琳娜就像辛格一樣自由自在,她在篷車?yán)锉M力地選擇品評男人,她們會(huì)穿一些很時(shí)髦的衣裳,她喜歡跳舞,而不像辛格,辛格在舞蹈方面沒有什么天賦。可是上次可憐的紅眼睛小兔子被年輕的貴族公子達(dá)伊嚇壞了,甚至被嚇得半個(gè)月都不敢出門。
辛格到現(xiàn)在仍不知卡特琳娜出了什么差錯(cuò)。
卡特琳娜確實(shí)恐慌了一兩次;一個(gè)年輕的貴族公子竟然超出了她們最初的猜想,他看上的并不是卡特琳娜的美貌,而僅僅是因?yàn)橐粋€(gè)混蛋賭注,這卻是有點(diǎn)太混蛋了,騙的不僅僅是身體,還要紅發(fā)女孩兒的心,難道說篷車?yán)锏奈枘飩兌贾皇悄腥说耐嫖飭幔?p> 隨著年齡增長,她發(fā)現(xiàn)所謂的自由看起來就更具有重要意義。
辛格感到了浪漫主義的精神,她希望她的生活更柔和、更甜蜜、更溫存,雖然這些看起來顯得虛假。當(dāng)然,那是毫無指望的。如果她能變得溫柔一些,那些男人就唯恐避之不及了,她們會(huì)認(rèn)為需要什么承諾。
而自己的好友還深陷這種麻煩之中,達(dá)伊出現(xiàn)后,在他的窮追不舍下,卡特琳娜才有了日漸豐富的***。達(dá)伊是那么具騎士風(fēng)度,那么甜蜜,那么溫存,而且還是個(gè)沒結(jié)婚的男人。