一輪圓月在瑪旁雍錯湛藍的湖水上升起,如此靜謐,優(yōu)美。
璇璣和卡爾基均穿著柏拉圖長袍站在木欄的走道上抬頭看著滿月。
好冷!她心里叫苦了一聲,但是月亮真的如此美麗。
從記事起,她只有芒星城升起兩個衛(wèi)星的記憶——“赫卡忒”和“塞勒涅”的色彩像是一位拙劣的畫家調(diào)出來的,要么慘白,要么是時尚的橙紅色,顯得如此詭異,它們的照耀之下,到處是管道里的懸浮車,還有其他用途的懸浮車,...
特麗菲絲
本部小說是一個很有宗教學和歷史學背景的故事,里面有些關于宗教的敏感詞匯,需要用諧音避諱,再次感謝愿意追更和思考的讀者們,謝謝!希望大家能有耐心繼續(xù)追更,本小說也很受《達芬奇密碼》的啟發(fā)。