番外2·阿爾托莉雅篇(中)
區(qū)區(qū)魔法彈,在湯姆不飄、不走神的情況下,一根貓毛都碰不到。
這一點即使是弓兵拿出了弓箭也一樣。
就算是拿出號稱必中的寶具,能不能中也得看湯姆心情。
遠坂凜拿向下俯沖的湯姆沒有一點辦法,眼睜睜地看著杰瑞從湯姆身上跳下,挺劍刺向英靈衛(wèi)宮。
像這種簡簡單單的直線攻擊,英靈衛(wèi)宮有把握將杰瑞一刀劈成兩半。
但是出手之后,他的刀卻不由自主地對準了杰瑞的劍。...

想吃冰棒
無限劍制的詠唱找了個英文完整版自己改了改中文翻譯,并沒有直接用網(wǎng)上的版本 沒往正文里寫 I am the bone of my sword(吾為所持劍之骨). Steel is my body,and fire is my blood(以鋼鐵為身,火焰為血). I have created over a thousand blades.(所鑄之刃數(shù)以千計)。 Unknown to Death,nor known to Life(不為死之所知,亦不為生之所知). Have withstood pain to create many weapons(曾為鑄眾器而受諸多苦痛). Yet,those hands will never hold anything(然,手中所余,唯虛無而已). So as I pray(故如我所愿). Unlimited Blade Works(無限劍制)!