卡夫卡
我第一次知道卡夫卡,是在蔡俊的《最漫長的一夜》里。那時候蔡俊在SH市盧灣區(qū)的思南路郵局上班,救了一位脾氣古怪的老太太。老太太收藏了不少八十年代沒有版權(quán)的書,讓他選一本書作為答謝的禮物,蔡俊選了卡夫卡的《訴訟》。后來老太太問他看懂了嗎,蔡俊說他是整個通宵看完的,看完有些害怕。
我那個時候還真不知道卡夫卡是誰,更沒讀過卡夫卡的書。對于那些文學(xué)大師的認(rèn)識都來自于語文課本,課本上沒有的,就真不知道了。我讀書都是初中以后,甚至說高中以后才開始的。實際上我的童年是很貧瘠的,沒看過金庸武俠,沒看過火影忍者,沒看過宮崎駿,沒看過哈利波特,沒看過漫威電影,沒看過幾部周星馳,也沒讀過幾本書。我只記得在我們那兒窮鄉(xiāng)僻壤的破新華書店里買過一本《綠墻山的安妮》和一本《宇宙未解之謎》。從《宇宙未解之謎》中我讀到了“宇宙大爆炸”理論,而對于《綠墻山的安妮》我一個字也想不起來了。
可能這就叫輸在起跑線上吧,所以我只好在后面瘋狂的補課,瘋狂的讀書。上了大學(xué)之后我是很少與人交往的,在別人眼里好像我唯一的愛好就是看書了。你要問我是不是喜歡看書,那這個回答不可能是否定的,因為如果一點也不喜歡是不可能讀那么多的。但要說喜歡到為之瘋狂的地步,也不至于,很大一部分原因是我自知差的太多了,虧欠的東西太多,所以只好這樣補回來。以前我總覺得類似“讓閱讀成為一種習(xí)慣”這樣話都是屁話,但當(dāng)你真的逼著自己讀了很多書之后,真的會發(fā)現(xiàn)閱讀已經(jīng)變成了一種習(xí)慣,已經(jīng)到了不讀書不可的地步。
我在蔡俊的書里第一次認(rèn)識了卡夫卡,也是在那時候?qū)ǚ蚩óa(chǎn)生了好奇,一個作家寫出的東西能讓一個讀者讀了以后覺得恐懼,那么這個作家一定非同一般。我知道卡夫卡在世界文學(xué)史上的地位,他是現(xiàn)代主義文學(xué)的先驅(qū)和大師,對后世的有著極其深遠(yuǎn)的影響,也不止一次的在世界上掀起“卡夫卡”熱。可以說,在世界的文學(xué)發(fā)展史上,卡夫卡的名字可以占很大的位置。所有的這些都像是來自魔鬼的誘惑,我必須去讀卡夫卡!
某一天我讀了卡夫卡的《城堡》。我并沒有感覺到恐懼,我只感覺到了枯燥。我就像個泄了氣的皮球,讀卡夫卡沒感到恐懼,但是讀完卡夫卡的作品沒讓我感到恐懼這件事讓我恐懼了。難道我就不配看大師的作品嗎?難道以我的審美欣賞不來卡夫卡?我不甘心,我又去讀了《變形記》。好家伙,看一半看不下去了。這下我是徹底泄氣了,啊!是我不配!
可能卡夫卡真的不適合我。我嫂子她們家信天主教,有時候就拿著《圣經(jīng)》讀。有一次我看到就翻了幾頁,我舅媽就問我是不是看不下去?我那時候也沒怎么仔細(xì)看,因為我看書也是很講天時地利人和的,尤其是這類宗教神學(xué),并不是說看就能看的,我就點了點頭。我記得我舅媽說了一句很睿智的話,她說讀不下去,是天生沒有這種信仰??赡芪易x不下去卡夫卡,也是天生少了什么信仰吧。
但我還是不甘心,可能我的人生閱歷還不足以支持讀懂這本書。我定然會在未來的某個時間重新讀它的。
我玩的一款叫《崩壞三》的游戲里面有很多以文學(xué)家、物理學(xué)家命名的游戲裝備,其中有一套卡夫卡套裝,套裝的名字叫做“布拉格寒鴉”。我當(dāng)時很震驚,這也太會起名了!后來看了解釋,我覺得這個名字起的其實挺簡單的。布拉格是卡夫卡的故鄉(xiāng),他一生都生活在布拉格,卡夫卡翻譯過來也正是寒鴉的意思。所以這布拉格寒鴉不就和新民王思涵,舊廟劉澤旭一個道理?
我決定從外圍了解一下卡夫卡和他的作品。
看了一本叫做《卡夫卡與少女》的書。卡夫卡的一生是與三個詞分不開的:文學(xué)、姑娘和死亡。卡夫卡終生未娶,一生三次訂婚,又三次解除婚約??ǚ蚩▽τ诨橐觯瑢τ谂耸怯兄苊艿膽B(tài)度的,這還要從他的家庭說起——卡夫卡出生在布拉格的一個猶太商人家庭,他的父親是個經(jīng)營了一家高檔時裝店的富商。因為忙于生意,卡夫卡很少得到父母的陪伴,可以說是缺失父愛的。類似于中國的封建大家長,他的父親在家庭中是有著絕對權(quán)威的,而且脾氣暴躁,甚至?xí)谌胍购翢o道理的將卡夫卡從床上揪起來,挾到陽臺上。他的父親很看不上他在保險公司的工作,對他寫的東西也漠不關(guān)心。
卡夫卡一生大部分的時間是和父親一起度過的,在父親的陰影下,卡夫卡對家庭是有恐懼的??梢哉f他三次解除婚約和他的原生家庭有很大關(guān)系。
卡夫卡患有肺結(jié)核。肺結(jié)核被稱為“浪漫主義疾病”。據(jù)說這種病會讓人的腦子時刻保持清醒,很多才華橫溢的藝術(shù)家都患有肺結(jié)核,比如肖邦、雪萊、契訶夫、梭羅、柴可夫斯基、郁達(dá)夫、蕭紅。生理上的疾病,讓卡夫卡在心理上也患了某種疾病。這種病很大程度上表現(xiàn)在他是害怕異性的,很難和異性深入接觸,所以一生都在婚姻的門口徘徊。《卡夫卡與少女》的譯者在序言中說:“世界上許多不幸的病人以陰郁的樂趣來滋養(yǎng)自己的不幸?!?p> 卡夫卡深受尼采、柏格森哲學(xué)影響,所以他的作品里是經(jīng)常蒙著一層死亡的陰影的?!芭c惡龍纏斗過久,自身亦成為惡龍;凝視深淵過久,深淵將回以凝視。”卡夫卡的一生寫作生涯,正是一場與死亡纏斗的游戲。
異性讓卡夫卡恐懼,而少女卻也給了卡夫卡寫作的靈感?!敖柚倥粏拘训挠麃泶蜷_寫作的大門?!笨ǚ蚩▽Υ倥呛苊?,他向她們索要照片和信,而又不去見她們。法國哲學(xué)家吉爾·德勒茲認(rèn)為:“書信也許成了原動力,通過它們吸引過來的血,驅(qū)動了整架機器。”一面從少女身上饗食著什么以維持自己的寫作,另一面又擔(dān)心與少女的關(guān)系會影響他寫作。這正是卡夫卡一生三過婚姻之門而不入最主要的原因。
卡夫卡說:“盡管人群擁擠,但每個人都是沉默的,孤獨的。對世界和自己的評價不能正確地交錯吻合。我們不是生活在被毀壞的世界里,而是生活在錯亂的世界里。我們就像被遺棄的孩子,迷失在森林。當(dāng)你站在我面前,看著我時,你知道我心里的悲傷嗎?你知道你自己心里的悲傷嗎?”他是一個迷失在森林中的孩子,他迷失著,直到少女們闖入了這片森林。他滿懷激動,又滿懷恐懼的牽起了她們的手??伤]有走出那片森林,只是走入了森林更深處。
不管怎么說,一個女人對于一個文人來說是很重要的。僅從這一點上說呀,你就對我無比重要呢!