銀色的月華直穿透層層疊疊的茂密枝葉,灑落在廣場(chǎng)之上,使清冷的廣場(chǎng)并不顯得比日間減色多少。布蘭多站在城鎮(zhèn)大廳的露臺(tái)上俯瞰著這夜色下靜謐的南境的山野與森林,四個(gè)月之后的瓦爾哈拉,已經(jīng)完完全全具備了一座小型城鎮(zhèn)的雛形,這株參天巨木根植于沙夫倫德北方群山環(huán)繞之下,張開(kāi)的樹(shù)蔭直徑超過(guò)千米,籠罩著下面的城區(qū),不過(guò)而今這里的住民還只有樹(shù)精靈、綠村的村民以及一部分人類(lèi),其中大部分人類(lèi)都是來(lái)自于瓦爾哈...