伊斯沉浸在自己的思考之中,并沒有去聽泰瑞如何解釋魔法中的變身術(shù)——那可不是某種障眼法,而是確確實(shí)實(shí)地能完全改變自身的形體,并且擁有另一個(gè)形體的部分能力。
至少現(xiàn)在,這是科技還達(dá)不到的高度。
當(dāng)蘭迪27號(hào)認(rèn)真地詢問魔法之中物質(zhì)與物質(zhì),還有物質(zhì)與能量之間的轉(zhuǎn)化問題,而泰瑞絞盡腦汁地試圖給出比較容易理解的回答的時(shí)候,他們到達(dá)了目的地。
星港里幾乎空無一“人”,卻依然守衛(wèi)森嚴(yán)。重重關(guān)卡等待著他們這群前來“尋找線索”的研究者,而且他們并不是唯一的一支隊(duì)伍。
另一隊(duì)機(jī)器人只比他們稍晚一點(diǎn)到達(dá),相比他們這一隊(duì),安靜得讓人懷疑它們根本無法發(fā)出聲音。
在無法討論魔法的問題之后,蘭迪27號(hào)找了個(gè)同樣正經(jīng)的話題,像泰絲一樣,以一人之力保持了整個(gè)隊(duì)伍的熱鬧。
它并不會(huì)像泰絲一樣開些無聊但有趣的玩笑,不管有沒有人回應(yīng)都能嘰嘰喳喳說個(gè)不停,但它專注又自然的態(tài)度和它言之有物的“閑聊”,會(huì)讓人不由自主地加入其中。
“‘守護(hù)者’?!彼仡^看一眼,低聲告訴伊斯,“它們覺得,在明明可以準(zhǔn)確且快速地傳遞信息的時(shí)候還如此原始地用‘聲音’來交流,是一種毫無意義的事,更別提‘語言’會(huì)導(dǎo)致各種誤解……它們完全不理解其中的樂趣?!?p> 伊斯耷拉著眼皮斜它一眼——我也不是很理解你。
初次打交道時(shí)他覺得這家伙心思深沉又詭譎,還很會(huì)演戲。第二次遇到的時(shí)候,卻在它多變的面目之下發(fā)現(xiàn)了一點(diǎn)令人意外的……單純。
對(duì)于“扮演”不同的人這件事,它無疑是有目的的,但也是真的樂在其中。而在用它本來的身份說話的時(shí)候,它不會(huì)拐彎抹角,也不會(huì)遮遮掩掩,不能說的東西,它會(huì)坦言“這個(gè)我不能告訴你”,有著與瓦提埃的沉默異曲同工……甚至更坦率一點(diǎn)的誠(chéng)實(shí)。
他當(dāng)然懷疑過那是一種偽裝,但如果連娜娜都愿意接近它,那其中多少有些東西是真的。
總之,他并不討厭它就是了。
他們十分順利地通過了各種檢查,反而是他們身后那一隊(duì),不知因?yàn)槭裁丛虮粨趿讼聛怼?p> 離開星港,他們乘坐無人駕駛的陸行船去往這個(gè)星球原本最熱鬧的地方。
那是個(gè)類似斯頓布奇的噴泉廣場(chǎng)的公園,附近有整個(gè)星球上最大的納登人聚居地,還有這里商業(yè)最繁華的街道——以及不少的監(jiān)控設(shè)施。
事實(shí)上,整個(gè)星球都布滿了監(jiān)控,納登人只有在自己的家中才能擁有一點(diǎn)隱私……或者連那一點(diǎn)也未必真的擁有。
但這個(gè)公園激及附近的監(jiān)控,可謂全方位無死角。
監(jiān)控畫面機(jī)器人自然已經(jīng)研究過無數(shù)遍,但并沒有多少有用的發(fā)現(xiàn)。
當(dāng)時(shí)突然消失的并不止納登人,也有生活在這個(gè)星球上的研究人員,以及保障這里的生活正常運(yùn)行的其他機(jī)器人——它們?nèi)枷У靡桓啥簟?p> 而在監(jiān)控畫面上,所有人都像是一瞬間被抹去,而監(jiān)控鏡頭的時(shí)間卻照常運(yùn)行著,畫面沒有一絲的閃爍,也找不到被入侵和更換的痕跡。
“的確有些技術(shù)能讓人看起來‘突然消失’,”蘭迪27號(hào)說,“比如我之前在梅夫瑞帶走娜娜他們的那一種,能夠打開兩個(gè)空間之間的通道,但那種技術(shù)不可能如此大范圍地使用,也不可能在時(shí)間上精確到這種地步?!?p> 它當(dāng)時(shí)所使用的技術(shù)其實(shí)比伊斯他們猜測(cè)的還要簡(jiǎn)單一些,并不是兩個(gè)空間的完全重疊,倒更像魔法中的傳送法陣,只是稍稍影響了一下那一隊(duì)梅夫瑞人的意識(shí),讓他們察覺不到前一個(gè)人的消失,自己乖乖地一個(gè)接一個(gè)跑進(jìn)通道之中。
而娜娜,是蘭迪27號(hào)親自出馬,準(zhǔn)準(zhǔn)地直接把通道扣在了它的頭上。
“……所以它還應(yīng)該感謝你的另眼相看?”伊斯冷笑。
“呃……”蘭迪27號(hào)有點(diǎn)不太確定地回答,“不用客氣?”
“……”
伊斯不得不懷疑它是真的沒聽懂還是在裝傻。
他要收回之前對(duì)它的評(píng)價(jià)!
“總之,我們已經(jīng)第一時(shí)間檢查過,這里并沒有使用空間技術(shù)留下的能量殘余或空間波動(dòng)。”蘭迪27號(hào)十分自然地把話題繼續(xù)下去,“但不能排除有我們探測(cè)不出的魔法的力量。”
伊斯隱約聽出點(diǎn)不對(duì)勁來。
“你們總不會(huì)懷疑過是我們動(dòng)的手腳吧?”他沒好氣地問。
“的確是有這種猜測(cè)?!碧m迪27號(hào)并不否認(rèn),“畢竟你們跟提亞納打過交道,如果對(duì)納登人神奇的力量生出興趣,也是很正常的事……但即使是對(duì)你們而言,想要悄無聲息地進(jìn)入聯(lián)盟的中心地帶,鬧出這么大的動(dòng)靜,又悄無聲息地離開……我覺得,應(yīng)該是做不到的?!?p> 他很認(rèn)真地向伊斯求證:“是這樣的吧?”
伊斯一瞬間竟無法決定要回答是還是否。
總覺得被看低了……他是不想惹麻煩所以沒試過,而且也的確不知道機(jī)器人把納登人藏在了哪里,但沒試過可不等于“做不到”!
他有點(diǎn)不爽,但總算保持了理智,只是冷漠地沒有回答機(jī)器人的問題。
蘭迪27號(hào)當(dāng)然也不會(huì)因此而覺得尷尬。它沒有浪費(fèi)時(shí)間帶伊斯他們?cè)偃z查一次監(jiān)控——如果真有誰對(duì)監(jiān)控做了手腳,機(jī)器人都查不出來的話,伊斯他們也同樣查不出。
它直接把他們帶進(jìn)了公園。
這里是很多納登人全家一起來休閑的地方,周圍也沒有太多高科技的東西干擾各種信號(hào)。泰瑞很快就找到合適的地方架起了他的儀器——但并不是用來檢測(cè)魔法能量的。
他所使用的,是娜娜在梅夫瑞的迷宮里“失蹤”之后,那位蘭特星科學(xué)家用來推演空間所與物體之間的關(guān)系、“回溯時(shí)間”的儀器的改良版。
屏幕上那些原本雜亂無章的線條,如今能夠簡(jiǎn)單地勾勒出周圍物體的形狀,模擬風(fēng)的流動(dòng),水的濺落……雖然一眼看上去似乎更暈了,但只要專注一點(diǎn),也能更清楚地看出物體之間的聯(lián)系與變化。
它所回溯的并不是真正的時(shí)間,而是時(shí)間的流逝在空間里留下的軌跡。
“啊,這個(gè),”蘭迪27號(hào)的機(jī)械眼里都似乎閃出光來,“我之前也想弄來研究一下的……但你們把人藏得很好?!?p> 那位科學(xué)家,連同他的儀器,都被伯特倫打包送到了燿星在一顆無人星球上建起的研究所。
科學(xué)家本人對(duì)此毫無意見——有人認(rèn)同他甚至資助他的研究,已經(jīng)讓他欣喜若狂,何況燿星人對(duì)萬事萬物不同的看法,對(duì)世界規(guī)則的不同認(rèn)識(shí),也給了他許多新的靈感。
當(dāng)然,獨(dú)角獸號(hào)也沒想永遠(yuǎn)藏著他和他的技術(shù),但既然是他們最先發(fā)現(xiàn)了這項(xiàng)研究的意義,總要占點(diǎn)先機(jī),等到合適的時(shí)機(jī)再把它拿出來共享。
儀器的調(diào)試需要一點(diǎn)時(shí)間,而伊斯可不會(huì)一直傻站在那里。他在周圍溜溜達(dá)達(dá),東張西望,并美其名曰“觀察”。
公園里很干凈,因?yàn)闆]人,也很安靜,周圍環(huán)境不錯(cuò),天空是淺而溫柔的藍(lán)色,樹木不高卻生得茂盛,種在花壇里的花開得整整齊齊,連顏色都像是排好了順序,即使無人打理也開得很是精神,倒是時(shí)不時(shí)響起的鳥叫有點(diǎn)懶洋洋。伊斯從一排小攤前走過去,有點(diǎn)好奇地探頭看了一眼,攤子上大多是小孩兒玩的玩具,也有賣一些小的裝飾和藝術(shù)品的,卻有更多的攤子是空的。
“小吃攤?!碧m迪27號(hào)說,“有人收拾過了。食物會(huì)腐爛,雖然我們聞不到氣味,放任它們爛在那里也會(huì)讓機(jī)器人覺得……很不舒服?!?p> 整潔,有序,的確是絕大多數(shù)機(jī)器人的喜好。
“你們也清理了地面嗎?”諾威突然開口問道。
他一路上都沒說幾句話,當(dāng)然也不會(huì)毫無理由地問這樣的問題。
“這個(gè)嘛……”蘭迪27號(hào)遲疑了一下,那不是在思考,而是連接網(wǎng)絡(luò),迅速地尋找它不知道的信息。
“沒有?!彼f,“納登人并沒有亂丟垃圾的習(xí)慣?!?p> “可是,”諾威說,“這里未免太干凈了。”
既然有小吃攤,就會(huì)有人買了,拿在手上吃。當(dāng)他們突然消失時(shí),的確有可能連手上的食物一起被帶走,可也總有一些人,或許剛好松開了手,或許剛剛碰到了什么卻還沒有抓住……這里這么多人,食物也好,玩具也好,總會(huì)有些東西掉在地上。
可這里的地上除了落葉和灰塵,什么都沒有。
蘭迪27號(hào)像是腦子里有什么零件卡住了似的,徹底沒了聲音,也紋絲不動(dòng)。
這一次它是真的在思考,可因?yàn)闆]有呼吸和表情,當(dāng)它這樣完全靜止不動(dòng)地“思考”的時(shí),看起來就像“死”了一樣。
娜娜用她其實(shí)并沒有飛行功能的金屬翅膀飛起來,好奇地敲了敲它的金屬腦殼。
“這是因?yàn)槟撤N我們不了解的法術(shù)……或技術(shù),”機(jī)器人終于又“活”了過來:“還是因?yàn)椤?p> “那些納登人,”諾威說,“他們或許早有準(zhǔn)備。”