第七十四章 以我的無畏,換取命運(yùn)的垂憐
看那些人們以最卑微的姿態(tài)祈求,看那些不知道是誰的妻子,眼中滿是膽怯卻還是伸出顫抖的手。
看孩子們純真的眼神,傻傻的詢問是否能用他手中全部的世界,用幾顆糖果,半個(gè)面包,一條手繩,或是一些布偶換取一次神的祝福。
那些悲切的聲音,哽咽抽泣的老人,面露苦澀的壯年,被丟棄的尊嚴(yán),那些錢幣首飾,綢子布匹。
有太多的卑微,太多的祈求,現(xiàn)如今都寄托在另一個(gè)人的身上。
愛麗絲.莉塔莎沒有回答這話,她自然知道詹姆士.伯特騎士這話是在說什么。她還沒瞎,也不想裝瞎,她看得見那些人眼中的希望與渴求,但還是說道;
“那個(gè)病倒的船醫(yī)在那?”
詹姆士.伯特騎士也將她的神情盡數(shù)看在眼里,這位有著文森特血統(tǒng)的愛麗絲.莉塔莎小姐,在她的眼中,看到了那些人的痛苦。
她甚至沒有厭惡嫌棄任何人的舉止神態(tài),那毫不改變每一寸的目光,正訴說著她完全理解明白這些人迫切的需求。
她顯然不歧視不厭惡這些人,沒有高高在上的強(qiáng)調(diào)任何東西,語氣也沒什么變化。
可她即便如此清楚那些可憐人的需求,卻仍舊沒有絲毫的動(dòng)搖與憐憫。這的確配得上文森特的血統(tǒng),不抱有任何偏見,公平公正的對(duì)一切的冷漠,只會(huì)去做他們認(rèn)為的正確。
他第一次看清了面前的這個(gè)人,這就是文森特的本性,只在關(guān)鍵時(shí)刻才會(huì)顯露,這一點(diǎn),的確令人感到驚悚。
詹姆士.伯特騎士扯出一個(gè)笑臉,故作從容輕松;
“在另一側(cè)的房間里。諾,就是那邊,那個(gè)灰色門的就是。我暫且吩咐不讓任何人進(jìn)去,要不要讓其他的船醫(yī)進(jìn)去看一眼。”
詹姆士.伯特騎士強(qiáng)忍著,面上一副風(fēng)輕云淡的自若,可他卻被這揪心的場(chǎng)面沖的頭暈?zāi)垦!?p> 他看著愛麗絲.莉塔莎那張毫無表情的面孔,那冷若谷底的眸,只覺得眼前有什么東西扭曲成一團(tuán)團(tuán),心里惡心的想吐。
愛麗絲.莉塔莎望向他,可他不敢吐露出半點(diǎn)真心,牽強(qiáng)的撐起一個(gè)微笑,生怕露了怯就被那犀利的眼神察覺,生吞活剝。
為何你只是這般冷冷的看著,一絲憐憫也沒有?
你怎能對(duì)此一切無動(dòng)于衷,那些孩子曾經(jīng)也是過去的你,那些妻子或許也是未來的你,那些老人也可能是最后的你!
我感覺你的皮囊下什么都沒有,是空的。但又有別的東西,立在那,看著我。
現(xiàn)在,他一刻都不想跟愛麗絲.莉塔莎呆下去了。
班斯法瑟.貝特騎士說的沒錯(cuò),她就像是一塊與皮囊不符的腐肉,時(shí)常令人作嘔。
愛麗絲.莉塔莎目光不善,她微微揚(yáng)起的頭,目光十分堅(jiān)定的直視著詹姆士.伯特騎士那張快要裝不下去的臉,說道;
“等他們都受過圣祝在說,順便幫我問問其他人是否有什么身體不適,列出來,讓他們優(yōu)先圣祝?!?p> 多說一句話和少說一句話的差別就是這么大,愛麗絲.莉塔莎看著詹姆士.伯特騎士那錯(cuò)愕萬分的神情就差扶額嘆息。
看他這表情就知道他剛剛都在想什么。
她年紀(jì)不小了,只是長(zhǎng)得小,到底要如何解釋才能讓這些家伙徹底明白這個(gè)道理。
不知是何時(shí)開始,就是那么某一天,她幾乎不怎么長(zhǎng)個(gè)子,樣貌也不怎么變化,她也許是得了什么怪病,但醫(yī)生們總說沒什么問題。
愛麗絲.莉塔莎也一度懷疑她是不是要一輩子這樣矮小下去,但好在,雖然緩慢,可還是有所變化,并非是真的停止生長(zhǎng)。
不過這些騎士們?cè)趺炊家粋€(gè)德行,總是希望那些生存在個(gè)個(gè)家族之下的幼子單純可愛,難道在這些騎士眼里堅(jiān)定,理智的判斷,放在年幼者的身上就成了遺傳了家族的殘暴冷漠瘋狂的特質(zhì)?
瞧那掩飾不住在眼底的厭惡之色,這樣的眼神她看得還少嗎?
文森特都是暴徒,文森特都是瘋子,皇室與詛咒者的雜種,神殿不允許這等臟東西接受祝福,小崽子,小孩,侏儒,魔鬼……
詹姆士.伯特騎士也察覺到愛麗絲.莉塔莎那逐漸陰暗的神情,似乎已經(jīng)想到這一點(diǎn),立馬傻笑著解釋;
“這種時(shí)候真覺得你不像是一個(gè)孩子。”
這簡(jiǎn)直是在泥水里打滾,越洗越臟。她本來就不能算是孩子,她已經(jīng)成年了!愛麗絲.莉塔莎深刻反省,這難道就是她小時(shí)候不愿每天都喝一杯牛奶的報(bào)應(yīng)嗎?
天??!愛麗絲.莉塔莎愿意此刻向眾神發(fā)誓,詹姆士.伯特騎士絕對(duì)是知道十二位代表人之中沒有一個(gè)是孩子。只是大多年長(zhǎng),所以他們才經(jīng)常以長(zhǎng)者自居,將那些年紀(jì)偏小的當(dāng)成孩子一樣。
愛麗絲.莉塔莎瞥了一眼又看向忙碌的人群,實(shí)在懶得爭(zhēng)辯,賭氣道;
“你要是想看嬰兒吮手指,那我建議你自己生一個(gè)去?!?p> 她朝著詹姆士.伯特騎士所說的灰色的門走去,詹姆士.伯特騎士急忙跟了上去,搶在她的前面無奈的攤了攤手。
他看了一眼那門,察覺到了愛麗絲.莉塔莎的意圖,面上露出些許擔(dān)憂之色,他想說我肚子不爭(zhēng)氣生不出來,但又覺得這玩笑和她這樣嚴(yán)肅的人開并不合適,于是說;
“當(dāng)我沒說,不過你沒受到圣祝,我不建議你亂走?!?