第五章 令人作嘔的嘴臉
在我的眼中,瓦爾多教皇很是享受那種總是能夠通過(guò),圣潔身份凌駕在其他人之上。
就好似只有他是神選中的特別之上的使者,是圣潔的,而其他人都是污穢不堪的。
“啊,是的是的,我很抱歉愛麗絲.莉塔莎小姐,是很重要的事情?!?p> 但我似乎失了算,忘記了芬尼斯船長(zhǎng)對(duì)我的懼意,即便是此刻并非獨(dú)處,他仍然有些慌了神,逃似的快步走到瓦爾多教皇身側(cè),不停地鞠著躬向我道歉。
我明白他并不想與我多說(shuō)什么,只好略微欠身,提起裙擺表示歉意道;
“很抱歉叫住了您芬尼斯船長(zhǎng),請(qǐng)您盡快回到崗位上吧?!?p> 瓦爾多教皇見我吃癟,面上露出一副洋洋得意的表情,沖我笑了笑。
我輕輕冷哼了一聲,對(duì)此表達(dá)著心中的不滿。
是因?yàn)橥郀柖嘟袒实纳矸輪??一個(gè)有著皇室血脈的皇族成員,還是因?yàn)樗袷サ穆殬I(yè)令人討好,又或許芬尼斯船長(zhǎng)是某位神的信徒,所以才對(duì)瓦爾多教皇格外親切?
“芬尼斯船長(zhǎng),那個(gè)小子的事情……”
“對(duì)不住,實(shí)在是對(duì)不住您瓦爾多教皇,請(qǐng)您大人有大量,他只是一個(gè)孩子什么都不懂?!?p> 我目送著芬尼斯船長(zhǎng)像一條討食的哈巴狗一樣,點(diǎn)頭哈腰的圍在瓦爾多教皇亂轉(zhuǎn)著漸漸朝著走廊的盡頭走去,心情變得很糟。
他們二人的聲音不大,完全了忽略了我這個(gè)人,而他們那碎碎念的奉承與苛責(zé),在這寂靜的長(zhǎng)廊十分清晰,我意識(shí)到他們可能在討論弗蘭克多那小子的事情,忍不住冷嘲熱諷道;
“瓦爾多教皇不是很喜歡孩子嗎,我相信如果有年輕人犯了錯(cuò),他一定會(huì)寬宏大量原諒他的。”
當(dāng)然,我這句話同時(shí)得罪了芬尼斯船長(zhǎng),因?yàn)槲宜坪踉趶?qiáng)調(diào),弗蘭克多并不是一個(gè)孩子了。
對(duì)此我是沒(méi)有任何歉意的,只要他開口,我相信我可以幫到他的忙。
無(wú)論是紅夫人還是萊芬德.喬納森,我們的關(guān)系都很不錯(cuò),只要芬尼斯船長(zhǎng)愿意,即便是弗蘭克多犯下一個(gè)天大的錯(cuò)誤,那也輪不到瓦爾多教皇為他判罪。
但,此言更多的當(dāng)然是諷刺瓦爾多教皇時(shí)常掛在嘴邊的寬容教義,我大概猜得到一些,瓦爾多教皇也不是一次兩次以荒謬的理由與說(shuō)辭,以褻瀆神的名義來(lái)為他人定罪了。
我承認(rèn)這句話略微有些考慮不周,但對(duì)于寧愿奉承瓦爾多教皇這種令人作嘔的虛偽之人的芬尼斯船長(zhǎng),我為此感到些許憤怒。
瓦爾多教皇停下了他那自信的腳步,回過(guò)頭看向了我,眼中有著些許的疑惑,詢問(wèn)道;
“愛麗絲.莉塔莎小姐最近總是不見人影。”
“我只是不喜歡人多的地方?!?p> 瓦爾多教皇的臉色再次變化,從一開始的得意在變成疑惑又變成不可置信,這令我覺(jué)得好笑,難道沒(méi)有人諷刺過(guò)他嗎?
但我的話并沒(méi)有激怒他,瓦爾多教皇反而收斂了些許,芬尼斯船長(zhǎng)也是一臉疑惑地打量著我,眼中帶著些許驚訝之意。
瓦爾多教皇沒(méi)有反駁什么的意思,反而用一種平靜略帶無(wú)奈的語(yǔ)氣說(shuō)道;
“好吧,我與芬尼斯船長(zhǎng)還有正事要聊,那么先告辭了愛麗絲.莉塔莎小姐?!?p> 在后來(lái),我并沒(méi)有等來(lái)芬尼斯船長(zhǎng)的邀請(qǐng),他在回去后,卻把這件事忘的一干二凈,但這已經(jīng)是后話了。