第一百五十章 補(bǔ)償
狩獵地帶會(huì)客室中。
此時(shí)外面的狩獵地帶前臺(tái)已經(jīng)開(kāi)始忙碌了起來(lái),不少淺紅市當(dāng)?shù)鼐用穸悸?tīng)聞了這件事情而前來(lái)。
他們大部分人一般都不會(huì)使用完自己的進(jìn)入次數(shù),甚至只會(huì)用一兩次,因?yàn)闆](méi)有必要。
很多人都是像甲赫和伊賀兩人一樣,只養(yǎng)了一只精靈作為自己的伙伴。
一部分是因?yàn)橹静辉诖?,一部分是覺(jué)得真正的訓(xùn)練家花費(fèi)過(guò)高,剩下一部分那就只有鬼知道了。
每次稀有精靈的出...

石知幾
巴奧巴園長(zhǎng)有的地方說(shuō)的話看得會(huì)有點(diǎn)奇怪,因?yàn)闆](méi)有用倒置法翻譯,源于《金/銀》的翻譯,本來(lái)他是用什么近畿方言說(shuō)話的,我日文實(shí)在不大行,翻譯成中文沒(méi)那個(gè)感覺(jué),就干脆采用了這種方式。 簡(jiǎn)單點(diǎn)來(lái)說(shuō)就是日語(yǔ)的定語(yǔ)修飾語(yǔ)和狀語(yǔ)修飾語(yǔ)往往位于被修飾語(yǔ)之后,直譯成中文就變成了奇奇怪怪的樣子。 正常看見(jiàn)的翻譯都是經(jīng)過(guò)語(yǔ)序轉(zhuǎn)換的,即所謂的倒置法,沒(méi)轉(zhuǎn)的話就大概類似文中的奇怪語(yǔ)序。 你可以理解為口癖。 感謝不愿透露姓名的大帥比打賞的115起點(diǎn)幣。 感謝取名廢丶打賞的1500起點(diǎn)幣。 感謝取名廢丶打賞角色火焰雞的2000起點(diǎn)幣。 感謝導(dǎo)演i讓灰太狼吃只羊吧打賞的200起點(diǎn)幣。 感謝夕陽(yáng)。。。打賞的100起點(diǎn)幣。 感謝清明雨下z打賞的500起點(diǎn)幣。 感謝塑冥打賞的300起點(diǎn)幣。 感謝耶夢(mèng)加得_塵打賞的1500起點(diǎn)幣。 (預(yù)言家可以刀了,我記得有人評(píng)論里說(shuō)過(guò)的)