場(chǎng)內(nèi)比試激烈,場(chǎng)外一樣緊張。
眾人翹首以盼等待解說員的出現(xiàn),有小聲討論題目的,有爭論誰能奪冠的,有來回踱步的,還有伸長脖子一直盯著奧西尼宮門口的……
“來了!來了!”
不知是誰大喊一聲,原本有些嘈雜的人群頓時(shí)安靜了下來,他們?nèi)纪蛄藠W西尼宮門口。
“前兩組比賽結(jié)果已經(jīng)出來了。”解說員頓了頓,他看了一眼眾人后便拿出一張紙把所有參賽者的詩歌誦讀了一遍,笑道:“晉級(jí)的是第一組的布魯內(nèi)托·拉蒂尼和第二組的圭多·圭尼澤利?!?p> 話音剛落,人群中頓時(shí)熱鬧起來,不知道是兩人的支持者還是下注的人,總之歡呼聲響徹云霄。
“兩組都是愛情詩嗎?能在這么短的時(shí)間作詩,這兩人果然厲害?!币晾镔桙c(diǎn)點(diǎn)頭小聲稱贊道。
而一旁的達(dá)斯科里和尼可·勒梅則是無動(dòng)于衷,他們現(xiàn)在最想聽到是泰格晉級(jí)的消息。
前七組的比試很快進(jìn)行完了,不出意料,溫柔的新詩派但丁·阿利吉耶里,普羅旺斯詩派代表人物伊凡·羅西,西西里詩派代表人物加布里埃萊·里奇,他們?nèi)巳紩x級(jí)到了下一輪。
第八組的題目是:初戀。
同樣也是愛情有關(guān)的題目,不過初戀更加的美好、懵懂、青澀、悸動(dòng)……
寫初戀的詩歌同樣有很多,所以難度非常大。
此時(shí)此刻,所有人的目光都聚集到了最后一組的選手身上,即便是闖入了32強(qiáng),但在前面那些大佬之后作詩壓力不言而喻。
“有了,有了,我有了——”布魯斯·史密斯第一個(gè)高喊道。同組其他人除泰格外聽得心驚,心理不過關(guān)的,更是滿頭大汗。
“你既然已經(jīng)想到,那就趕快念來聽聽。”評(píng)審點(diǎn)點(diǎn)頭對(duì)史密斯說道。
“那一刻,我被愛情擊中。如此突然,如此甜蜜。她如花的嬌艷,徹底偷走了我的心。我面色如死一般蒼白,雙腿也拒絕離開……我從未見過如此甜美的面容,從我呆立在那的那天起,我的心已隨她而去,永不復(fù)返。
“好詩!好詩!”史密斯剛一念完,評(píng)審還沒說話,泰格已經(jīng)鼓掌笑起來。
史密斯感激的看了眼剛認(rèn)識(shí)沒多久的泰格一眼,他又自知之明,這首初戀的詩歌,勉強(qiáng)只是中等之作,離好還差的很遠(yuǎn)。
幾位評(píng)審點(diǎn)點(diǎn)頭,小聲商議一陣,只見其中一位說道:“是首不錯(cuò)的描寫初戀的詩歌?!?p> 史密斯興奮的大叫一聲,用手臂撞了一下泰格道:“泰格,你聽到?jīng)],評(píng)審說還不錯(cuò)?!?p> 幾位評(píng)審四周瞅了一眼,又喊道:“最后一組還有人作詩嗎?”
其他幾人面帶難色,無人敢開口,評(píng)審看的連連搖頭:“如果沒有人,那我們便宣布……”
泰格起身嘿嘿一笑道:“別急,別急,既然沒人開口了,那我便作詩一首,請(qǐng)各位評(píng)審聽聽?!谀且凰查g,潛藏在我生命中最深處的生命之精靈,開始劇烈地震顫,連身上最小的脈管也可怕地悸動(dòng)起來,它抖抖索索地說了這些話:比我更強(qiáng)有力的神來主宰我了……”
“好!好詩!好詩?。 笔访芩雇瑯哟蠼衅饋?,他是由衷的贊嘆,泰格這首詩的水平可比他要高不知道多少倍。
不光史密斯,坐在前面的人全都紛紛轉(zhuǎn)頭,他們的臉上的表情或驚訝或羨慕或皺眉或嫉妒,其中就包括但丁,泰格從他的目光中看到了震驚。
剛剛泰格抄的這首詩歌選自的正是但丁的《新生》。
見到但丁的表情,泰格先是一愣,隨即心道:難道但丁已經(jīng)寫出來了?不會(huì)吧,看他的年紀(jì)16、7歲的樣子,還沒到時(shí)間吧,而且這里的時(shí)間線也不對(duì),《新生》是不是會(huì)在18歲寫都說不準(zhǔn)呢。
“好一個(gè)‘從那時(shí)起,愛神就統(tǒng)治了我的靈魂’,看你年齡不大卻能寫出這種初戀詩歌,真是不可思議,不可思議?!?p> “這首溫柔的新體詩派的初戀詩真是不可多得的佳作?!?p> “這應(yīng)該是我聽過最好的初戀詩歌了?!?p> 評(píng)審對(duì)泰格的詩歌贊不絕口,除了他們國王、會(huì)長、市長都投來了贊許的目光,市長甚至小聲向身邊的人打聽泰格的情況。
評(píng)審討論都沒有討論只是互換了一下眼神便一致認(rèn)定泰格獲得晉級(jí)。
史密斯絲毫沒有難過,反而面帶笑容,只聽他說道:“泰格,我技不如人,甘拜下風(fēng),輸給你我心服口服,后面的比賽更加困難,我在場(chǎng)外等你的好消息,你加油!”
泰格哈哈一笑拍了拍史密斯的肩膀道:“謝謝你的祝福,我會(huì)的?!?p> 史密斯點(diǎn)點(diǎn)頭又說道:“你一定要把威爾士小姐娶回家。”
“這個(gè)…我盡力吧。”
泰格尷尬的笑了笑,腦海中頓時(shí)想到了伊里伽爾的臭臉,還有那火藥味十足的警告,他只能走一步看一步了。
隨后晉級(jí)的8人分成了2組等待第二輪比試,第二輪比試不是16進(jìn)8,而是16進(jìn)2,再加上是隨機(jī)分組壓力倍增,誰都不想碰到圭尼澤利和拉蒂尼,不過不知道是不是大會(huì)主辦方有意為之,這兩個(gè)奪冠熱門并沒有分到同一組。
嗯?我和拉蒂尼一組?
泰格看了眼坐在第一位的拉蒂尼心里頓時(shí)不滿起來,黑幕啊!絕對(duì)的黑幕!拉蒂尼和圭尼澤利沒有分到一組,一點(diǎn)也不科學(xué)。
場(chǎng)外,眾人已經(jīng)聽完了最后一組的詩歌,在驚嘆泰格初戀的詩歌之后便紛紛打聽其人,畢竟他的名氣在拉蒂尼和圭尼澤利面前太過渺小了。
“不愧是泰格,寫的太棒了,我感覺比拉蒂尼和圭尼澤利都要好!”尼可·勒梅話剛說完便看到達(dá)斯科里正要沖出擁擠的人群,他不由得大聲問道:“達(dá)斯科里你這么著急干嘛去?上廁所嗎?”
“看賠率!”達(dá)斯科里大喊回了一句后便消失在了人海中。
伊里伽爾小聲重復(fù)念叨著泰格的詩,念著念著不由得出了神,這個(gè)家伙的初戀到底長什么樣,居然會(huì)把他迷成這個(gè)樣子?嗯?我為什么會(huì)想這些?
一時(shí)間,伊里伽爾自己也無法明白自己為什么會(huì)這么想。
奧西尼宮,第二輪比賽正式開始。
果然如布魯斯·史密斯所猜測(cè)的那樣,這次是由國王查理四世出題。
查理四世微笑著看了眼8位參賽選手緩緩說道:“第二輪比試稍微有些特殊,我和當(dāng)事人討論了一下并征求她同意后,決定了這第二輪的題目?!?p>