將紅玫瑰獻(xiàn)給你,以此表達(dá)我深厚的愛意。
將白百合交予你,希望我們愛情將會(huì)永恒。
將蝶蘭別于你耳,祝愿你與我的青春永駐?!罢Z
“喂,你說好了的哎,如果我?guī)土四隳憔桶褢?zhàn)利品交給我,現(xiàn)在該你兌現(xiàn)諾言了!”呈“大”字躺在地上的德斯坦在看著一臉無語的麗莎從自己身上跨過去的同時(shí)搖晃著四肢大聲嚷嚷道,之后她挺起身子一口咬住了對(duì)方朝自己丟過來的鑰匙。而在把鑰匙丟出去以后,麗莎走到了還在解讀石碑上的古文字的畢維斯身邊低頭問道:“畢維斯先生,這上面的文字解讀起來很困難嗎?”
“不,其實(shí)也不是很難。但是加布里埃王國殘留的文字實(shí)在是太少了,如果要用現(xiàn)在的語法去解讀的話,整段話會(huì)非常奇怪。對(duì),我只是有些強(qiáng)迫癥而已,所以請(qǐng)您再稍微等一下?!痹俅斡霉P碳抹去自己寫下的內(nèi)容的畢維斯有些緊張地說道,因?yàn)檫@個(gè)距離下他能輕易地感受到身旁麗莎小姐的氣息和呼吸——這讓他很不暢快,甚至他本在運(yùn)轉(zhuǎn)的大腦都瞬間變成了糨糊。
似乎是察覺到了畢維斯的尷尬,所以麗莎不著痕跡地挪開了一步并隨手推開意圖騷擾她的羅德尼,之后她像是想到什么似的回頭看向正在地上打滾的德斯坦:“剛剛你是不是使用了戰(zhàn)技?那是誰教你的?”
雖然只是用眼角余光瞟到對(duì)方的動(dòng)作,但麗莎篤定剛剛德斯坦的那一擊從包括技巧、力量等各方面來講都可以稱得上是完美,而這樣的完美絕非只是付出超于常人的努力就能夠得到的,所以她斷定這人絕對(duì)有一個(gè)十分出色的師傅。
“哦,那個(gè)人已經(jīng)死了。在很早以前?!?p> 出乎麗莎預(yù)料的是,一向把她當(dāng)作某種有害生物的德斯坦這次居然很平靜地回答了她提出的問題,而且她居然還有模有樣的握緊了掛在脖子上的十字架,像是個(gè)虔誠的信徒似的低下了頭。
不知道是出于什么原因,反正盯著德斯坦的麗莎忽然神使鬼差地開口道:“你看上去不像是擁有信仰的人······哦,我也沒有說你是個(gè)橫行霸道、冷漠無情、嗜血無情的惡棍,不過你剛剛的祈禱動(dòng)作的確非常標(biāo)準(zhǔn),你是認(rèn)識(shí)教會(huì)的什么人嗎?”
“我不知道,但是我在心煩意亂的時(shí)候握緊十字架的話,就會(huì)覺得舒服很多?!钡滤固挂贿呎f著,一邊目不轉(zhuǎn)睛地望著插滿十字架的天花板,之后她舉起胸前的十字架并用額頭抵住它:“我對(duì)這玩意兒有種很熟悉的感覺,也許它是某個(gè)我認(rèn)識(shí)的人的東西吧?額,我好像有點(diǎn)困······就睡一小會(huì)兒,你們忙,走的時(shí)候記得叫我一聲就好。”
就在德斯坦發(fā)表睡覺宣言的同時(shí),一直在埋頭翻譯墓碑上的文字的畢維斯也終于抬起頭來,之后他長長地吐出一口氣,并將手中的紙頁交給了迫不及待想看的羅德尼:“大概是翻譯出來了,你們看看吧。雖然我覺得這對(duì)我們探索這個(gè)古堡沒有什么幫助,但是我覺得既然會(huì)它出現(xiàn)在這么明顯的地方,那就可能會(huì)在某件事情上派上用場,所以就先收著吧。”
“咳咳,我來念念看。首先感謝一下畢維斯的翻譯······”從畢維斯手中接過羊皮紙后,羅德尼先是煞有介事地以手掩口假咳了幾聲,隨后他才看著紙上翻譯出來的詩句念道:“雪白的婚紗,美麗的新娘,代表幸福的捧花。筆挺的禮服,銀質(zhì)的戒指,紅地毯延伸腳下。誤入此地的幸福夫婦,一個(gè)被殺一個(gè)被怪物掠走。新婚的白色,變成了不幸的血色。執(zhí)著愛的新娘,渴望安息的新郎,只有彼此的釋然,才是安息唯一的方法。將愛的證明再次獻(xiàn)上。晚安吧,我的愛人,我們將于此分離永別?!?p> “也許我們殺死的那個(gè)人就是短詩里的新郎,不過這只是猜測,我沒有證據(jù)去證明這一點(diǎn),所以您不必?fù)?dān)心這些事情?!彼坪跏菗?dān)心身為弱者守護(hù)人的麗莎在聽到詩歌的內(nèi)容后會(huì)感到愧疚,所以畢維斯下意識(shí)地走上前去安慰了一句,但他忽然注意到麗莎的表情很嚴(yán)肅,就像是早就知道這件事一樣。而且當(dāng)對(duì)方轉(zhuǎn)過頭來面對(duì)他的時(shí)候,他忽然覺得心中多跳了一拍。
“其實(shí)我和你一樣有所猜測,但是從一開始我就做好了接受一切的準(zhǔn)備,并且我不會(huì)承認(rèn)這些怪物是人類的。因?yàn)樽鳛槿俗钇鸫a的,應(yīng)該是以人類的身份死去?!?p> “這樣嗎?”意外的是符合麗莎身份和性格的話,但不知為何畢維斯卻覺得這番話非常的殘酷。不過他忽然不知道接下來該說什么,所以只能在輕嘆了一聲后向麗莎行禮:“既然您的麻煩已經(jīng)解決了,那么我和德斯坦也就不繼續(xù)打擾您了。我還有很重要的事情要去做,所以不能再繼續(xù)在這里耽擱時(shí)間了?!?p> “當(dāng)然沒問題,畢竟我們不是一路人,你在這里的目的是為了找人對(duì)吧?”
“嗯,我來這里就是為了找我的家人的,雖然目前我還不確定他們?cè)谀睦?,但是我相信只要有耐心的話,我就一定能夠找到他們。啊,?duì)了,也感謝羅德尼先生剛剛幫助了我和德斯坦,如果不是您的話,恐怕我們兩人都已經(jīng)死了?!?p> “雖然你只是一個(gè)資質(zhì)平庸的人類但是某些方面還是挺上道的嘛!你的感謝我就收下了,不過這不代表我就會(huì)打消對(duì)德斯坦小姐的念頭!”羅德尼得意洋洋地用食指摩挲鼻子的動(dòng)作完全在畢維斯預(yù)料之內(nèi),現(xiàn)在他已經(jīng)肯定日記能夠在一些事情上為自己提供指引了。不過日記上的線索還是略顯不足,就比如說剛剛的房間和現(xiàn)在的情況就完全不在日記的記載之中,所以過一會(huì)兒他必須得把這些事情寫上去提醒自己要時(shí)刻防備危險(xiǎn)。
因?yàn)閮?nèi)心猶豫不決而閉眼皺眉思考良久的麗莎在畢維斯叫醒德斯坦離開之前,開口叫住了兩人。之后她將纏繞著自己發(fā)絲的小刀平舉在面前,示意畢維斯上前接住:“雖然我并非你的同行者,但同為在太陽之鳥的光輝照耀之下的同僚,我有一些話想對(duì)你說?!?p> “······即使是不畏懼死亡的人,也應(yīng)避開死神的衣袍。即使是擁有智慧的賢者,也應(yīng)學(xué)會(huì)低頭去尋求幫助。魯莽和無意義的正義并不會(huì)時(shí)刻指引你走在正確的道路上,我不為你的同謀者,也非你的引路人,但我希望你們所選擇的道路,能通往你們想要的結(jié)果?!?p> “感激不盡,麗莎小姐。”獵人原來真的有將帶自己的隨身物品纏上頭發(fā)后交給他人作為護(hù)身符的風(fēng)俗啊······意識(shí)到這件事對(duì)于麗莎小姐而言意義重大,所以畢維斯立刻心懷感激地用雙手接住了那柄小刀,之后他小心地將這柄鑲嵌著黑曜石和綠柱石的小刀插在腰間專門存放武器的皮扣內(nèi):“我一定會(huì)好好珍惜它的,然后在一切結(jié)束以后將它完整地還給您。”
“噗,雖然你年紀(jì)不大但是懂的東西可真不少,既然這樣的話我也就放心多了?!笨吹疆吘S斯頗為認(rèn)真的模樣,原本心情凝重的麗莎也不知不覺地放松了些,而她在勾唇笑了笑后越過畢維斯的肩膀,看向因?yàn)椴豢捌鋽_而一口咬在了羅德尼手上的德斯坦:“不過我給你這柄刀是希望你可以用它來保護(hù)你自己,因?yàn)榫退阌衅跫s牽制行動(dòng),那個(gè)家伙也絕對(duì)不值得你完全信任。之后做事你要多為自己考慮些,畢竟不是所有人都像我和那個(gè)吸血蟲一樣友善。”
“哈哈,我知道了,多謝您的關(guān)心,這讓我感覺有種特別的親切感······”怎么感覺麗莎小姐和我母親有點(diǎn)像呢?特別是語氣,簡直和她一模一樣!不過也不知道現(xiàn)在大哥和母親那邊情況怎么樣······聽到麗莎的一番話后忽然想起自己的家人的畢維斯神色先是黯淡了一下,不過隨即他就再次打起精神并和麗莎揮別。
“對(duì)了,麗莎小姐?!毕袷窍肫鹗裁此频模吘S斯忽然和停下腳步回頭對(duì)開始收撿地上尸體的麗莎說道:“之后不管發(fā)生什么事情,我都會(huì)選擇相信德斯坦的,因?yàn)樗幌衿渌四菢影咽裁词虑槎疾卦谛睦?,所以我一定能和她一起走到最后的。也祝您能和羅德尼先生早日離開這里?!?p> 苦著臉用衣服把散落在地上的骸骨一根根收撿起來的羅德尼抬頭,用十分羨慕的目光盯著兩個(gè)人離去的背影,過了許久之后他才微瞇眼睛開口道:“那兩個(gè)人感情可真好······話說回來,你不打算告訴他那件事情嗎?如果不提前告知的話,他們恐怕會(huì)被嚇一跳啊?!?p> “就這樣就行了,還有你說話歸說話,但是手上的動(dòng)作不要給我停下來!今天不把這些人安葬好的話,你就別想吃飯了!”
“你這個(gè)惡毒的女人,居然這么狠心的讓一個(gè)從沒有做過體力活的貴族撿死人骨頭!我要去找那位傭兵小姐了,你自己加油······哎呀,別打了,別打我的臉!哎呀!”