奧丁話語(yǔ)里有貶低戰(zhàn)士的意思,博爾又把話語(yǔ)轉(zhuǎn)向他。
“阿斯加德只有戰(zhàn)士,沒有什么國(guó)王,只有希臘那些娘娘腔才喜歡什么國(guó)王!我的斧子砍死了無(wú)數(shù)國(guó)王!”
“老東西!......”
“你一個(gè)小輩......”
“老頑固!......”
“你也是小輩!......”
三位神王誰(shuí)也不服誰(shuí),羅圈架,那真是好一場(chǎng)罵戰(zhàn)。
托爾最初還帶著恭敬的笑容在一邊...