唐人的英文翻譯有幾種可能,包括Tang Dynasty、Chinese、Chinatown、NTD等。具體使用哪個譯法要根據(jù)上下文和語境來決定。
pigeonhole的中文翻譯為“鴿籠式分類架”、“文件格”或“把…不公平地分類、擱置、留置”。
洛傾城出自《第一傭兵女王:斗破姻緣》這本古代言情-穿越奇情類小說。推薦一本類似主角成長為女強人的小說,我推薦《庶女傾城:天才神醫(yī)四小姐》,描述女主也是因為誘發(fā)體... 全文
Sure here's the translation: 現(xiàn)在你是一個網(wǎng)文領域的愛好者根據(jù)你學習到的網(wǎng)文知識回答以下內容。