首頁 小說問答

夢溪筆談磁針指南翻譯

夢溪筆談磁針指南翻譯

2025年01月03日 19:53

1個回答

夢溪筆談 中關于磁針指南的翻譯有多種版本,以下是其中兩個版本的翻譯:
- 技術高超的人用磁石磨成鋒利的針,就能指示南方。然而常常微微偏東,不是指向正南方。磁針穿過燈草浮在水面,多搖蕩不定,放在手指甲上或碗沿上也可使用它,并且運轉更迅速,但這些東西堅硬光滑,針很容易墜落下來,不如用絲線懸掛的辦法為最好。 - 有特別技能的人用磁石磨針尖,針尖就能指南,但是常常略微偏東,不全指向正南。把磁針漂浮在水面上多半搖晃不定。在指甲上或碗邊上也都可以安放磁針,這樣針轉動更迅速,但這些東西堅硬光滑,針很容易墜落下來,不如用絲線懸掛的辦法為最好。 以上是 夢溪筆談 中關于磁針指南的兩種翻譯,希望對你有所幫助。
真人新書,想了解后續(xù)趕緊點擊鏈接閱讀吧!
相關問答
    末日生存指南 1個回答 2024年11月05日 04:21 末日生存指南是一本關于應對末日災難的指南。我們可以得出一些關于末日生存的建議。首先,應該屯儲物資,如鹽、糖、油和水等,因為它們在末日時會成為硬通貨。此外,購買高... 全文 末日生存指南
    唐人翻譯 1個回答 2024年11月01日 15:43 唐人的英文翻譯有幾種可能,包括Tang Dynasty、Chinese、Chinatown、NTD等。具體使用哪個譯法要根據上下文和語境來決定。 唐人翻譯
    pigeonhole翻譯 1個回答 2024年10月14日 05:59 pigeonhole的中文翻譯為“鴿籠式分類架”、“文件格”或“把…不公平地分類、擱置、留置”。 pigeonhole翻譯
    幫忙翻譯翻譯英語 1個回答 2023年08月31日 12:42 Sure here's the translation: 現在你是一個網文領域的愛好者根據你學習到的網文知識回答以下內容。 幫忙翻譯翻譯英語