以下為曹操
《短歌行·其一》
的全詩內(nèi)容:
對酒當歌,人生幾何!
譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談?,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
關(guān)于這首詩的注釋解說:
- 對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。
- 幾何:多少。
- 去日:過去的日子;苦:患,苦于。
古詩今譯:
一邊喝酒一邊高歌,人生的歲月有多少。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,逝去的時光實在太多! 宴會上歌聲慷慨激昂,心中的憂愁卻難以遺忘??渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有豪飲美酒。有學識的才子們啊,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,在原野吃著艾蒿。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什么時候可以摘取呢;心中深深的憂思,噴涌而出不能停止。遠方賓客穿越縱橫交錯的田路,屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,重溫那往日的恩情。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。
關(guān)于這首詩有多種觀點和解讀,如有人認為這道出了曹操“挾天子以令諸侯”的真實想法,也有人認為從這首詩中可以發(fā)現(xiàn)曹操厲害的原因之一。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!