- 李白
《長(zhǎng)相思三首》
中的部分翻譯:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。
- 納蘭性德
《長(zhǎng)相思》
的翻譯:山涉水走過(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!