以下是王質(zhì)
《長(zhǎng)相思》
的翻譯:
《長(zhǎng)相思》
紅疏疏,紫疏疏??上эh零著地鋪。春殘心轉(zhuǎn)孤。 鶯相呼。燕相呼。樓下垂楊遮得烏。倚闌人已無。 譯文:花兒紅稀疏,紫稀疏。可惜飄零落地鋪。春天將盡內(nèi)心變得孤獨(dú)。黃鶯相互呼喚。燕子相互呼喚。樓下的垂楊遮住了烏鴉。倚著欄桿的人已經(jīng)不在了。
《長(zhǎng)相思(漁父)》
山青青。水青青。兩岸蕭蕭蘆荻林。水深村又深。 風(fēng)泠泠。露泠泠。一葉扁舟深處橫。垂楊鷗不驚。 譯文:山是青的。水是青的。兩岸蘆荻林蕭蕭作響。水很深村莊也很深。風(fēng)清冷。露清冷。一葉扁舟橫在水深處。垂楊下鷗鳥不驚。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!