《長(zhǎng)相思·其二》
李白 〔唐代〕
日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠。(如素 一作:欲素)
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前。(斷腸 一作:腸斷)
譯文:夕陽(yáng)西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再?gòu)椬嗍袂?,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。這飽含情意的曲調(diào),可惜無(wú)人傳遞,但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,請(qǐng)歸來(lái)看看明鏡前我的容顏!
簡(jiǎn)析:“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”一句,展現(xiàn)出春日黃昏的景象,營(yíng)造出一種愁緒氛圍。緊接著“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”通過(guò)對(duì)仗,暗喻著某種情感。整首詩(shī)望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿,真有“人比黃花瘦”之嘆。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!