- 這首詞描繪了一位女子倚樓懷人的情景,通過(guò)汴水、泗水的流淌表達(dá)時(shí)光流轉(zhuǎn)和思念的悠長(zhǎng),女子對(duì)愛(ài)人的思念和怨恨無(wú)窮無(wú)盡,只有等到愛(ài)人歸來(lái)才會(huì)罷休,明月高懸而女子獨(dú)守空樓,充滿(mǎn)孤獨(dú)寂寞。
- 與白居易這首詞相關(guān)的人物有所不同的說(shuō)法。有人認(rèn)為此詞不是寫(xiě)給他的妻子,而是與家姬樊素有關(guān);也有人認(rèn)為這是他擬托湘靈寫(xiě)的閨怨,寄托了他半生的愧疚與傷感。
- 汴水源于河南,流入安徽泗縣和泗水合流,入淮河。此詞中用汴水和泗水,或許與白居易幼年在安徽的經(jīng)歷,以及與初戀湘靈的感情有關(guān)。
- 詩(shī)詞中用汴水、泗水的流動(dòng)表現(xiàn)對(duì)侍妾的相思,古人常以流水表示憂(yōu)愁,如李煜
《虞美人》
中用“一江春水向東流”表達(dá)愁緒,此詞也用河水的流動(dòng)顯現(xiàn)相思之綿綿不絕、無(wú)邊無(wú)際。
- 該詞節(jié)奏優(yōu)美,卻蘊(yùn)含深沉,流淌著久遠(yuǎn)而真摯的情感。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!