“夢(mèng)魂不到關(guān)山難”這句詩(shī)出自李白的
《長(zhǎng)相思》
。
其典故背景通常被認(rèn)為是男子對(duì)遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的美人的相思之苦。詩(shī)中描繪了秋夜的凄涼景象,如秋蟲(chóng)鳴唱、寒霜凄凄、孤燈昏暗,烘托出相思者內(nèi)心的愁苦。男子思念的美人如花隔云端,兩人之間距離遙遠(yuǎn),不僅有青冥之高天、淥水之波瀾,還有重重關(guān)山阻隔,連夢(mèng)魂都難以飛越到達(dá)。
其意義在于深刻地表達(dá)了相思之情的深沉與無(wú)奈,突出了空間距離和重重阻礙對(duì)情感交流的巨大影響,也反映了相思者內(nèi)心因無(wú)法與心愛(ài)之人相見(jiàn)的極度痛苦和絕望。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!